Przykładowa standardowa strona tłumaczeniowa w formacie .doc znajduje się tutaj.
Na rynku tłumaczeń można spotkać różne warianty strony rozliczeniowej: 1000, 1668, 1680, 1700, 1800. Przyczyny takich rozbieżności mogą być różne: od logicznych, na przykład, liczba, będąca wynikiem dzielenia arkusza autorskiego (40.000 znaków) przez orientacyjną ilość stron w arkuszu autorskim (22), do banalnych „spekulacyjnych". Im mniej znaków na standardowej stronie, tym wyższą kwotę przychodzi zapłacić klientowi za tłumaczenie tego samego tekstu. W biurze tłumaczeń „Flarus" za stronę standardową przy określaniu ceny tłumaczenia przyjmuję się 1800 znaków. Jest to najbardziej korzystna opcja dla naszych klientów i pozwala zaoszczędzić na tłumaczeniu tekstów do 5%. Jest to również swojego rodzaju rabat na usługi tłumaczeniowe.
Średnio, na standardowej stronie 1800 znaków mieści się 235 słów tekstu w języku rosyjskim.
Więcej szczegółowych informacji o objętości tekstu i metodyce rozliczeń ceny tłumaczenia mogą Państwo otrzymać, wysyłając dokument za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres menedżera biura tłumaczeń.